Novel Name : Quick Transmigration System: Male God, Come Here

Quick Transmigration System: Male God, Come Here Chapter 1100 - The Reborn Young Master’s Pampered Cousin (98)

Prev Chapter Next Chapter

Chapter 1100 The Reborn Young Master’s Pampered Cousin (98)

And the flower viewing banquet was a very deceptive1 move.

They arrived at the flower viewing banquet.

Qi Chimu jumped down from the carriage, and Bai Weiwei pulled open the curtains.

He had already reached out and grabbed her waist. He deftly carried her off the carriage and placed her down.

Bai Weiwei blushed, discovering that many young ladies and madams were looking over.

She couldn’t help frowning and stomping her feet. “Be more restrained outside. What kind of spectacle is this?”

Qi Chimu laughed. He casually caught a strand of hair by her cheek and tucked it behind her ear.

“Outside people are indeed chatty2.In a moment I’ll have to leave to do something. If someone bullies you, just bully back. You have me here.”

He could support her.

Bai Weiwei was a bit hesitant. “Won’t it cause you trouble?”

Qi Chimu reassured in a low voice, “You making mischief, I happily welcome it, despite the offense it causes.”

Bai Weiwei gave him a suspicious glance, then turned and walked forward, her head held high. “Who would make mischief? You’re talking as though I’ll kick up a fuss.”

Her long skirt floated, rising up like an immortal flying in the air. Her delicate face was stretched taut, her pair of eyes like bright black beads.

Qi Chimu couldn’t help but reach out to grasp her skirt ribbon, letting it slide through his fingers.

It felt as smooth as her skin.

Completely disregarding the surrounding people’s astonished gazes, he naturally stood behind Bai Weiwei and followed after her.

If not for his graceful posture and arrogant temperament, everyone would have thought he was Bai Weiwei’s servant.

They entered the banquet.

As he expected, Qi Chimu saw the third prince shoot him a wink.

He leaned close to Bai Weiwei’s ear. “Wait for me to return. If you’re hungry then eat something. Don’t run around, or I might not be able to find you when I come back.”

With that, ignoring the ambiguity of his posture, he stood up and left.

Bai Weiwei also became calm and collected after he left.

She looked at all the delicate and charming ladies in the courtyard.

She felt that the appreciation of flowers was the appreciation of these beauties ba.

They also set up a stage, singing whatever the heck they were singing.

Bai Weiwei ate pastries, completely ignoring the others and silently calculating how much time she had left.

She absolutely couldn’t let the main task be completed.

Bai Weiwei had just finished eating a piece of white pastry when a fragrant wind blew in.

She lifted her head, and a woman, dressed in scarlet robes and with bright features, appeared before her. With one look, it was clear she was wild and arrogant.

Bai Weiwei looked up at her but didn’t get up. She didn’t even ask what it was that she wanted.

The woman looked Bai Weiwei up and down and suddenly let out a mocking scoff.

“As expected from a low-ranking family. Such a stingy appearance, how could you have the face to stay here?”

Bai Weiwei gave her an indifferent look and continued to pick up a beautiful little flower cake, giving it a nibble.

She was so very tired from dealing with Qi Chimu.

As for Passerby A, she had no intention of dealing with her.

It felt like other than Qi Chimu, everyone around her was grass.

She was practicing Buddhism.

The woman, seeing her delicate and weak look, watched her without any expression.

Bai Weiwei thought she was shocked and couldn’t speak.

But the woman mocked and ridiculed even more. “I am the beloved pearl3 of the prime minister, Chen A’bao. Not saluting now that you’ve seen me?”

Bai Weiwei: “…”

This scene. This simple, crude, and brainless line.

Could the author write a bit more diligently? Even if she was Passerby A, they didn’t need to be such casually written, no-IQ, stupid lines.

Chen A’bao saw that she was still ignoring her and suddenly sneered, “Qi gongzi is such a good man, but he was forced to marry you. What right do you, a withered flower4 spoiled by bandits, have to stand by his side?”

Bai Weiwei gave her a bland look, then said flatly, “Oh.”

Chen A’bao swallowed her bellyful of anger, nearly suffocating to death from her one ‘oh.’

Chen A’bao, heaving with anger, immediately ordered the lackey maidservant standing next to her, “Slap her for me.”

Bai Weiwei sighed. Why was this woman making things difficult for another woman?

Why must this cannon fodder make things difficult for her, this pitiful capture agent?

She slowly stood up, and the system notified her that Qi Chimu was back.

Bai Weiwei elegantly reached up to straighten the hairpin on her head, then opened her mouth to sneer.

“What, does the prime minister’s daughter hate marriage so much, she covets another’s husband? Do you want to be my husband’s concubine? Or an outside woman?”

Chen A’bao choked, her face flushing. “You…”

Bai Weiwei cleverly shot back, “Me what ah? Your eyes are glued to my husband’s body. Or, I’ll give you a chance. If you serve me tea, I’ll acknowledge you as my meimei ba5.”

Chen A’bao was so angry she threw a slap at Bai Weiwei’s face.

Bai Weiwei agilely dodged and retaliated with a fierce slap. “The prime minister’s daughter is amazing ah, a mistress punishing others.”

Chen A’bao covered her face in disbelief. Just as she was about to scream for people to cut down Bai Weiwei–

Bai Weiwei suddenly ran away, flinging herself into Qi Chimu’s arms.

“Husband, she’s bullying you.”

Chen A’bao: I’ve never seen such a shameless person.

1: 掩人耳目: to fool people; to pull the wool over people’s eyes.

2: 嘴碎: to be a regular chatter box or to be talkative.

3: 掌上明珠: the pearl in the palm of one’s hand, but usually used to describe one’s daughter.

4: 残花败柳: broken flower, withered willow; fallen woman.

5: One can serve tea in a number of different circumstances–a younger generation to an older generation, bride and groom to the husband’s parents, a disciple-to-be to one’s master/teacher, to name a few examples. In all the instances I’ve read of, it’s usually the one lower in status/hierarchy who serves the other in an act of deference. (source) (source) I think the insult here is that since Bai Weiwei is Qi Chimu’s lawfully wedded wife, Chen A’bao would be inferior to her in status if she were to become his concubine and thus have to serve her, even though Chen A’bao’s family is nobler/higher ranking than Bai Weiwei’s. (PS: concubines and wives of the same husband call each other meimei and jiejie)

Prev Chapter Next Chapter